Escribir un blog en otro idioma

Mi compañera del Reto #Blog30, Jane Lee, me invitó como su autor invitado en días recientes. Decidimos que mi tema sería “escribir un blog en otro idioma”, porque ella me invito a hacer de “Economía Sin Dolor” un audio podcast en inglés (además de la versión en español), y porque intercambiamos comentarios en nuestros respectivos blogs. Además, me planteó la opción de utilizar este blog como un caso de estudio de cómo comunidades interculturales y multilingües pueden acercarse más.

Acepté su invitación, por lo que pueden ver el post  “When you blog in another language” en el blog de Coach Jane Lee. Pero para convencerlos de que lean el post -lo siento chicos, en inglés solamente- permítanme resumirlo: hay tres grandes villanos cuando escribes un post en otro idioma: falsos cognados, juegos de palabras, y palabras inocentes que pierden su sentido. Debes prestar atención a ellas, y en el post completo verás algunas ideas para sobreponerte y algunos otros ejemplos.

Por favor, visiten el Blog de Coach Jane Lee y comenten allí mi entrada. Y espero pronto que ¡ella sea una autora visitante en este blog también! Saludos.

Share

No se admiten más comentarios