Escribo un blog multilingue. Puedes ver mis posts en español O en inglés. Originalmente, intenté hacerlo en un idioma únicamente. Pero descubrí que tenía muy poco público. Principalmente porque estaba inscrito en el #Blog30 Challenge en inglés, pero mi residencia está en México, así que escribía en español.
La opción que intenté era alternar las publicaciones en inglés y español. Pero en la página principal tenía 5 ideas en 10 posts, porque se presentaban en inglés y en español. No cubría ni siquiera una semana de materiales. No fue una buena solución.
Sé que eso también es un problema para los canadienses, que tienen dos idiomas oficiales en su país, inglés y francés. Pero también para quienes hacen negocios en Brasil, país de habla portuguesa pero rodeado por países de habla española. O en la Unión Europea, en que para ser exitoso debes usar 5 o 10 lenguajes diferentes en tus empaques o en los sitios web.
Así que busqué y encontré el plugin WordPress Multilingual en http://wpml.org. Ofrecen este pequeño programa gratuitamente -utilizado en este sitio- que permite escribir un post y posteriormente escribir en un subdirectorio una versión del mismo en otro idioma. En este caso, escribo la versión en español primero y luego la traduzco al inglés. Tú, como el usuario, puedes cambiar de idiomas en la parte superior de la columna derecha, o dentro de cada post. Así, recuperé diez post diferentes en la portada y mis lectores pueden cambiar a su idioma preferido muy fácilmente, aunque de repente queden menús o widgets en uno sólo de los idiomas.
Ahora que si no tienes tiempo o ganas de traducir tu sitio, en el plugin viene incorporado el servicio profesional de traducción icanlocalize. Los precios son razonables y el servicio también. Por tan poco como U$0.07 por palabra, puedes traducir tu sitio en 33 diferentes lenguajes. Así que si intentas tener un sitio multilenguajes, lo puedes hacer gratis con el plugin o muy profesional con el servicio de icanlocalize.